Thought you’d want to see this text accompanying the slide show, written by Hilary Roe Metternich, daughter of Richard Paul Roe, author of The Shakespeare Guide to Italy. See excerpts of Metternich’s decription below. Here’s the link to read the whole thing:
However, for lovers of Shakespeare who are–in addition to the above–intrigued by the pesky “Shakespeare Authorship Controversy,” from the facts presented by Mr. Roe, it seems pretty irrefutable that whoever wrote those ten plays knew Italy “up close and personal.” After reading this book, wherein Roe has used as his guide only the words given to the plays’ characters by Shakespeare to speak (and has then thoroughly checked across Italy for their accuracy)– it’s hard to accept that William Shakespeare of Stratford-on-Avon picked up his detailed knowledge about that country in, say, a pub in London over a tankard of stout from some chatty traveling Italian traders named possibly Luigi or Giovanni–supposing of course, that Shakespeare never traveled to Italy himself. Of course, after many years dealing with this topic, Mr. Roe couldn’t help but draw his own conclusions about the controversy.
Mr. Roe, in “The Shakespeare Guide to Italy,” simply points to the astounding accuracy of the Italian plays, leaving it to the reader to ponder (if they want to) what such accuracy implies–as they pleasantly travel through one of the most beautiful and inspiring countries of the world.